31.Sometimes an expensive gift may be necessary to soften up a government official.——(Sometimes in order to please a government official so that he will do what you ask him to you've got to give him an expensive gift.)有时为了使一位政府官员手软,需要向他馈赠一份昂贵的礼物。(即俗话所说:“拿人家的手软。”)
soften sb.up:(informal)to put sb.in good mood before asking them go do sth.;make sb.unable or less able to resist being persuaded(口语)使……的态度软化。
They treated you well,but it was just to soften you up.
他们对你不错,但这只不过是为了让你替他们干事。
32.A common type in this category is the“facilitating payment”usually a smaller sum of money-made to certain customs officials to clear cargoes.—(Also included in the third category is what is known as“facilitating payment”。 Usually it involves a smaller sum of money given to customs officials to get the goods that have been delivered cleared through customs.)“疏通费”是这类贿赂中常见的一种形式,一般数额不太大,是为了让货物顺利通过海关,向海关官员支付的钱。
1)分词短语 made to customs officials to clear cargoes作定语,修饰the“facilitating payment”“疏通费”是这类贿赂中常见的一种形式,一般数额不太大,是为了让货物顺利通过海关,向海关官员支付的钱。
Usually a smaller sum of money是插入语,补充说明the“facilitating payment”
2)clear:to give official permission for a person,a ship,a plane or goods to leave or enter a place to clear goods through customs货物通过海关而允许入境或出境
33.One businessman has told the story of a delivery of 10,000 bottles of sterile penicillin at the airport of a Far Eastern country.一位商人讲了关于一万瓶无菌青霉素运至某个远东国家机场的情况。
1)a delivery of:运送
2)sterile penicillin:无菌青霉素
34.It was apparently customary to pay customs officials about $250 upon arrival of each shipment to“get them out of the sun.”(链接)此地很明显的惯例是每一批货到港后,为了让海关官员不找麻烦要付给他们250美元。
get sb.out of the sun:不找某人麻烦。 不定式to pay……to“get them out of the sun”是句子的主语,其中upon arrival of each shipment表示pay的时间,to“get them out of the sun”是状语,说明pay的目的。
35.In this case,the company was not prepared to make such a payment,so no money changed hands.(链接) (It seemed to be a common practice to pay $ 250 to a customs official for each load imported goods.)But for this delivery,the company was not willing to pay,so the customs official received no“facilitating payment”。这回,这家公司不愿意花这种钱,因此没有送钱。change hands:to pass to a different owner(房产等)转手,易主,又如:The hotel has changed hands three times in ten years.这家饭店10年内是,三次变换主人。
get sb.out of the sun:不找某人麻烦。不定式to pay……to “get them out of the sun”是句子的主语,其中upon arrival of each shipment表示pay的时间,to“get them out of the sun”是状语,说明pay的目的。