自学高教自考英语翻译技巧2

来源:  点击数:  录入时间:07-09-14 16:49:04


    直译与意译

  直译是基础,意译是补充能直译就尽量直译,不能直译就采取意译

  1. Their accent couldn‘t fool a native speaker. A. 他们的口音不能愚弄本地人B.本地人是不会听不出他们是外乡人的。

  C.本地人一听他们的口音便知
道他们是外乡人的。

  2. Smashing a mirror is no way to make an ugly person beautiful , nor is it a way to make social problems evaporate.意译:砸镜子并不能解决实际问题。

  直译:砸镜子并不能使丑八怪变漂亮,也不能使社会问题烟消云散。

  3.He felt a rush of fear churning his stomach.直译:他感到一阵恐惧涌上胃口意译:他感到一阵恐惧涌上心头

  4. He bent solely upon profit. A. 他只屈身与利润之前B.只有利润才使他低头。

  C.他惟利是图

  5. Would there be any possibility of having breakfast on the train before we are decanted in Munich ?

  A.当我们在慕尼黑被腾出车厢之前有任何在火车上吃早饭的可能性吗?

  B.我们在慕尼黑被腾出车厢之前,有可能在火车上吃早饭吗?

  6. He had about as much chance of getting a job as of being chosen mayor of Chicago. A.他找到工作的机会和当选芝加哥市长的机会差不多B.他找到工作的机会简直跟当选芝加哥市长同样困难。

  C.他找到工作的机会简直微乎其微。

  正说与反说

  1.The administration was free corruption. 这届政府没有腐败现象

  2. Wet paint. 油漆未干

  3.I remained confused about the problem.这个问题我还是不懂

  4. They are dependent on each other.他们谁也离不开谁

  5. He is far from what I expected.他远不是我想象的那样。

  6. let bygones be bygones.既往不咎

  7. As was expected, he passed the exam easily. 果不出所料,他轻而易举地通过了考试

  8.We will live up to what our Patty expects of us.我们决不辜负党对我们的期望。

  9. I hate the lack of privacy in the dorrnitory.我讨厌宿舍里没有独处的机会。

  10. You evidently think otherwise.你显然有不同的看法

  11. He will die of hunger before he will steal. 他宁愿饿死,也不愿去偷。

  12. That little bridge is anything but safe.那座桥一点也不安全。

  13. So far from taking my advice, he went and did just what I warned in ~ainit.他不但不听我的劝告,反而去做了我警告他不要做的事情。

  14. He was more frightened than hurt. 他没有受什么伤,倒是受惊不小

  正说

  15. Don‘t unstring your shoes.把鞋带系上

  16. Ml the teachers , without exception are to attend the meet Sunday. 所有的老师都要参加星期五的会议。

  17. She carne into the room without shoes on. 她光脚走进了房间。

  18. The doctor lost no tune in getting the sick man to hospital.医生立即把病人送往医院。

  19. I have no doubt that you will succeed.我相信你会成功。

  20. It‘s no distance at all to the school , only a short walk. 从这到学校很近,只需要很短一段路。

  正、反说分析

  21.If he had kept his temper, the negotiations would probably have been a success.如果他克制脾气,谈判可能早就成功了。

  22.Some people refrain from expressing their gratitude because they feel it will not be welcome. 有些人不愿意表达他们的

9 7 3 1 2 3 4 8 :
  上一篇文章:
 下一篇文章:
 
相关新闻 :

   

关键字: 模糊搜索:

北京联合大学广告学院高教自考招
新加坡华夏管理学院2008年自主招
北大英语自考部招生日语英语专业
一年半获取国家承认自学考试证书
北京联合大学广告学院2008年自考
2008年首都联合职工大学招生简介
chinazikao重点推荐
资料中心
热 点 推 荐
串讲笔记 试题下载 资格考试
今 日 资 讯
[安徽] 09年1月高教自学考试摄像时间调整的通知 
[江西] 08下半年调整部分高教自学考试课程及教材
[天津] 09年高教自学考试开考招标与投标专业通知
[陕西] 08年高教自学考试部分课程教材变更通知 
[辽宁] 08下半年自学考试考务工作会议在沈阳召开
[广东] 中山市全国自考计算机等级考试紧急的通知 
[天津] 高教自学考试开考广播电视编导专业的通知 
[青海] 08下半年高等教育自考考试编排数据的通知 
[安徽] 有关铜陵自学考试电子摄像及教材发放通知 
[北京] 高教自学考试区县常设考点校址路线一览
教 育 网 站