自考通行证 密码 验证码: 验证码,看不清楚?请点击刷新验证码 注册 | 游客 | 忘记密码  北京·陕西  设为首页 ·加入收藏
自考新闻 | 自考时间 | 自考专业 | 政策法规 | 历年试题 | 串讲笔记 | 毕业论文 | 自考答疑 | 自考辅导 | 考生手记 | 自考网校 | 自考论坛
新手入门 | 自考指南 | 助学单位 | 主考院校 | 成绩查询 | 资格考试 | 民办院校 | 自考招生 | 自考书店 | 自考商城 | 自考专题 | 自考博客
首页 > 串讲笔记 > 英语 > 英语翻译 > 正文

自考“英语翻译”完整技巧篇(10)

来源:  点击数:  录入时间:07-10-18 13:26:45


      2.加名词:在汉语中,及物和不及物动词的区别不是很明显,有时所谓及物动词后面的宾语如果上下文中能够看的出,往往可以省略不说;而英语则不然。由于英语对及物动词和不及物动词的区别很明显,因此翻译成汉语时则很麻烦。特别是一些不及物动词必须带上它后面的宾语句子意思才能显得
完整。因此,我们在翻译时往往就需要增补。

  a. Make a schedule or chart of you time and fill in committed time such as eating ,playing , meetings , classes, etc. (作一个时间表,然后,将吃饭、睡觉、开会、上课等等的时间填上。)

  b. It was two hours before the old couple mustered up enough courage to get up and called the police and they explained that they‘d done that after much deliberation.(直到两个小时以后,那对老夫妻才有勇气敢从床上爬起来给警察打电话,并解释说那也是经过仔细考虑才敢作的。)

  c.这见事据说是一个组织严密团伙干的。

  (The operation is believed to be the work of a well-organized organized group. )

  d.我是为友谊和求学而来。

  (I came here in the spirit of friendship and learning. )

  有时形容词前面也可以加上名词:e. His wife thinks that this furniture is too expensive and , moreover looks very ugly.(他妻子认为,这件家具价格昂贵而且外表难看。)

  f. I thus appeared to them to be quite familiar with this sort of situation and it confirmed them in their belief that I was a thoroughly disreputable character.(然后,我继续装着对这种事情很内行的样子,结果更使他们认定我是一个名声很坏的人。)

  有时,一些名词或者数量词的复数形式翻译成汉语后前面也要加词表示重叠:g. Thousands of students from the city‘s colleges and universities jammed the railway station awaiting the arrival of their football team. (成千上万的高校学生一起涌到火车站欢迎他们的足球队凯旋。

  h. These she bought the medical supplies with the large sums of money given to her by many friends to help her in the Crimea (她用朋友们给她的一笔笔钱购买医疗设备。)

  i. To look after the hordes of sick men there were only a few old doctor who were helpless before such scene of suffering and misery. (只有这些老医生来照看一群群的伤员,他们在如此的痛苦、悲伤面前,显得无可奈何。

  3.加代词:这里的代词主要是指作动词宾语的代词,因为英语中的所有及物动词都必须带有宾语,所以汉语翻译成英语时也需要增补:a. If you like this novel , I can lend it to you.(如果你喜欢这本小说,我可以借给你。)

  b. I think she‘d appreciate it if we all helped out a bit more.(我觉得如果我们能帮她一把,她回很感激的。)

  c. Would you please look for the key once more? I remembered clearly putting it in the drawer last time. (能不能再找一遍钥匙?我记得上次放在抽屉里了。)

  4.加连词和介词:汉语可以通过上下文来连接句与句之间的逻辑关系,而英语则靠一些连接词来完成:a. If you want to go, I would give you my advice that you take an umbrella.(你要去,我建议你别忘了带把伞。)

  b. Since its opening five years ago , the shop has attracted a lot of customers.(这家商店五年前开业以来,吸引了大批顾客。)

  c. Since the beginning of thi

9 7 3 1 2 4 8 :
  上一篇文章:
 下一篇文章:
 
相关新闻 :

   

关键字: 模糊搜索:

北京联合大学广告学院高教自考招
新加坡华夏管理学院2008年自主招
北大英语自考部招生日语英语专业
中国农业大学自考部2007年招生简
武汉体育学院体育科技学院2007年
复旦大学上海视觉艺术学院2007年
chinazikao重点推荐

 


资料中心
串讲笔记 试题下载 资格考试
热 点 推 荐
今 日 资 讯
[湖南] 湖南省2008年10月份自学考试 报考时间 
[福建] 福建省2008年7月份自学考试考试报考简章 
[辽宁] 辽宁省2008年4月份自学考试评卷工作开始
[广东] 广东惠州市办理自考准考证换证手续通知 
[湖南] 湖南省2008年10月份自学考试 报名简章 
[广东] 广东省佛山2008年7月份自考报名时间通知 
[江苏] 江苏2008年4月份自考成绩5月下旬可查询 
[北京] 北京08年自考电子商务专业实践报考通知 
[北京] 北京市08年起变更电子商务主考学校通知 
[湖北] 湖北宜昌2008年自考毕业生网上申请须知
经 典 图 片