|
古代汉语笔记
文选
馮諼客孟嘗君 《戰國策·齊策》
【《戰國策》介绍】《戰國策》是一部經過西漢劉向整理、編定的戰國時期歷史文獻彙編。分爲東周、西周、秦、齊、楚、趙、魏 、韓、燕、宋衛、中山十一部分,共三十三篇。
本書記載了戰國時期二百多年間各諸侯國在政治、軍事、外交等方面的鬥爭以及在這些鬥爭中遊説之士提出的政治主張和鬥爭策略。《戰國策》不僅是一部史學著作,而且是一部著名的散文集。其語言生動流暢,人物形象逼真,議論縱橫恣肆,善於運用寓言故事來説明抽象的道理,所以對後世文學語言有很大的影響。
東漢高誘曾經為它作注,到宋代時已有散佚,今本則是由北宋曾鞏補修而成。1973年在長沙馬王堆漢墓中發現了類似《戰國策》的帛書,定名為《戰國縱橫家書》,可以補今本的不足,在校勘上也有很大的作用。
【题解】本文選自《戰國策·齊策四》,描寫了戰國四公子之一的孟嘗君門客馮諼的故事。文章通過馮諼對收債市義、遊説諸侯、在薛立宗廟等為孟嘗君營造三窟事件的描述,生動地刻畫了馮諼深謀遠慮的策士形象。文章語言生動、形象鮮明。
齊人有馮諼者,貧乏不能自存,使人屬孟嘗君,願寄食門下①。孟嘗君曰:“客何好②?”曰:“客無好也。”曰:“客何能③?”曰:“客無能也。”孟嘗君笑而受之,曰:“諾④。”
【註釋】①馮諼(xuān):又作“馮煖”“馮驩”,戰國時期齊國策士。 貧乏:窮困。 自存:自己養活自己。 屬:後作“囑”,囑託,轉達意願。 孟嘗君:姓田,名文,齊王室貴族,任齊相。“孟嘗君”是其封號。多門客,與楚國春申君、魏國信陵君、趙國平原君、並稱“戰國四公子”。 寄食:依附他人而生活,即充當門客。②何好:喜好什麽。(有什麽喜好)③何能:有什麽才能。④諾:應答的聲音。
左右以君賤之也,食以草具①。居有頃,倚柱彈其劍,歌曰:“長鋏歸來乎,食無魚②!”左右以告。孟嘗君曰:“食之,比門下之客③。”居有頃,復彈其鋏,歌曰:“長鋏歸來乎,出無車④!”左右皆笑之,以告。孟嘗君曰:“為之駕,比門下之車客⑤!”於是乘其車,揭其劍,過其友曰:“孟嘗君客我⑥!”後有頃,復彈其劍鋏,歌曰:“長鋏歸來乎,無以爲家⑦!”左右皆惡之,以爲貪而不知足⑧。孟嘗君問:“馮公有親乎⑨?”對曰:“有老母。”孟嘗君使人給其食用,無使乏⑩。於是馮諼不復歌。
【註釋】
①左右:孟嘗君手下的辦事人員。 以:以爲。 賤:意動用法,輕視,看不起。 食:給……吃。 草具:粗劣的食物。②居有頃:不久以後。 鋏:jiā,劍柄,這裡指代劍。③比:與……相同。④車:古音讀“居”。⑤為之駕:給他準備馬車。⑥揭:舉。 過:拜訪。 客:名詞意動用法。把……當成客人。⑦無以爲家:沒有用來養家的東西。⑧惡:厭惡。⑨親:父母。⑩給:供給,供應。 無:不要。
後孟嘗君出記,問門下諸客:“誰習計會,能爲文收責于薛乎①?”馮諼署曰:“能②。”孟嘗君怪之,曰:“此誰也③?”左右曰:“乃歌夫‘長鋏歸來’者也④。”孟嘗君笑曰:“客果有能也!吾負之,未嘗見也⑤。”請而見之,謝曰:“文倦於事,憒於憂,而性懧愚,沉於國家之事,開罪於先生⑥。先生不羞,乃有意欲為收責於薛乎⑦?”馮諼曰:“願之。”於是約車治裝,載券契而行⑧。辭曰:“責畢收,以何市而反⑨?”孟嘗君曰:“視吾家所寡有者⑩。”
【註釋】①記:文告之類的東西。 習:熟悉。 計會:會計。 責:後作“債”。 薛:孟嘗君繼承其父田嬰的食邑,故城在今山東省滕州市東南二十二公里處。②署:簽名。③怪:意動用法。感到奇怪。④乃:副詞,就。 夫:指示代詞,那。⑤負之:對不起他。⑥謝:道歉。 倦於事:被事務搞得很疲倦。 憒於 |
|
|
 |
| 上一篇文章: |
| 下一篇文章: |
|
|
|
|
|
|
|
 |
|

|