|
[
评分参考
]
语法错误或拼写错误均不给分
VI. Translation front Chinese into English (
本大题共
5
小题,每小题
3
分,共
15
分
)
66. Time is the easiest thing in the world to waste and the most difficult thing to control.
67. Although managers cannot predict the future, many of their decisions require that they consider/take into account possible future events.
68. Einstein claimed that matter and energy are interchangeable, so there is no absolute time and space/so time and space are not absolute.
69. The number of failures in the examination is surprisingly large.
70. The American folk music in the
1960’
s expressed anti-war sentiments as well as love and hope.
[
评分参考
]
本大题共
5
小题,每小题
3
分,共
15
分。评分原则为:
(
1
)
主要语法错误(如动词时态、语态、虚拟语气、主谓一致、否定、疑问以及其他句型错误)或影响基本句意的重要用词错误扣
1
分。
(
2
)
非基本语法错误(如介词、代词、冠词、大写、标点等错误)以及不影响基本句意的用词错误每两处扣
1
分。
(
3
)
拼写错误每两处扣
1
分。拼写错误本大题总扣分不超过
3
分。
(
4
)
如所用句型与答案不一致机,只要语言和意义正确,均应给分
VII
.
Translation from English into Chinese. (
本大题共
15
分
)
计划是我们生活中一项非常重要的活动。它能使人愉快,甚至令人兴奋,但也会让人十分头疼。工作越重要,所需的计划就要越仔细。按时上班或上学是几乎根本不需要计划的工作,它只不过是日常事务。而长达一个月的国外旅游度假,或更甚之,结婚娶亲,就完全是两码事了。如果假期中还要举行婚礼,接待
50
位来宾,举办招待会,去意大利度蜜月,再回到新家,那就更需要计划周全,以确保成功。计划使我们能够保证成功,避免那些代价昂贵,而我们又难以承受的失败。对于整个人类、民族、家庭乃至个人来说,计划同样又是必不可少的。其规模可大可小,但重要性都一样。
[
评分参考
]
本大题共
15
分。评分原则为:
短文英译汉的评分标准按译文质量分为
15
-
13
分、
12
-
10
分、
9-7
分、
6-4
分和
3-1
分共五个档次。各档次标准如下:
(
1
)
15-13
分。全文翻译正确或基本正确,汉语表达通顺。
(
2
)
12-10
分。全文主要内容翻译正确或基本正确,汉语表达尚通顺,有一些语句翻译错误。
(
3
)
9-7
分。全文不少于一半的内容基本正确,汉语表达尚通顺,有一些语句翻译错误。
(
4
)
6-4
分。少部分内容翻译基本正确,有较多的语句翻译错误。
(
5
)
3-1
分。仅译对个别句子。
(
6
)全文译错或充出零星单词或全文未译,不给分。
(
7
)缺译的语句按完全译错处理。
根据以上评分档次描述,评分可在相应的档次内上下浮动。
北京航空航天大学
胥国红
从
2004
年上半年开始,笔者已经连续三次撰稿分析自考英语(二)的出题和考试情况。和前两套试卷相比,本次考试难度明显提高,阅读文章长度剧增,某些小题和答案也存在值得商榷的地方,最终表现在考生的成绩急剧下降,预计通过率将创历史新低。笔者希望本文能引起有关部门的关注,采取有力措施规范英语(二)的出题,保持试卷的连贯性,给广大考生已明确的指导。
|